Bibliographie
roman et récit
Pas même le bruit d’un fleuve,
Québec, Éditions Alto, 2020. Édition de poche,
Québec, Éditions Alto, 2022.
Paru en France aux Éditions Le Mot et le reste, 2022.
Le Temps du paysage,
texte et photographies d’Hélène Dorion, Montréal,
Éditions Druide, 2016.
Recommencements,
Montréal, Éditions Druide, 2014.
L’Étreinte des vents,
Montréal, PUM, 2009.
Paru en France sous le titre L’Âme rentre à la maison, Éditions de La Différence, 2010.
Réédition en format poche, Montréal, Éditions Druide, 2018.
Jours de sable,
Montréal, Éditions Leméac, 2002.
Paris, Éditions de La Différence, 2003.
Réédition en format poche, avec une postface de Marie-Claire Blais, Montréal, Éditions Druide, 2018.
Poésie
Mes forêts,
Paris, Éditions Bruno Doucey, 2021.
Réédition en collection de poche, mars 2023, Paris, Éditions Bruno Doucey.
Comme résonne la vie,
Paris, Éditions Bruno Doucey, 2018.
Cœurs, comme livres d’amour,
Montréal, Éditions de l’Hexagone, 2012.
Le Hublot des heures,
Paris, Éditions de La Différence, 2008.
Mondes fragiles, choses frêles,
Montréal, Éditions de l’Hexagone, collection «Rétrospectives», 2006.
Ravir: les lieux,
Paris, Éditions de La Différence, 2005.
D’argile et de souffle,
anthologie préparée par Pierre Nepveu, Montréal, Éditions Typo, 2002.
Portraits de mers,
Paris, Éditions de La Différence, 2000.
Fenêtres du temps,
en collaboration avec Marie-Claire Bancquart (Voilé/Dévoilé), Montréal, Éditions Trait d’union, 2000.
Passerelles, poussières,
Rimbach (Allemagne) Éditions Im Wald, 2000.
Les Murs de la grotte,
Paris, Éditions de La Différence, 1998.
Pierres invisibles,
encres de Julius Baltazar, Saint-Benoît-du-Sault (France), Éditions Tarabuste, 1998. Saint-Hippolyte, Éditions du Noroît, 1999.
Sans bord, sans bout du monde,
Paris, Éditions de La Différence, 1995.
L’Issue, la résonance du désordre,
Amay (Belgique) L’Arbre à Paroles, 1993.
Saint-Hippolyte, Éditions du Noroît, 1994. Réédition,
L’Issue, la résonance du désordre suivi de L’Empreinte du bleu, gravures de Marc Garneau, Saint-Hippolyte, Éditions du Noroît, 1999.
Les États du relief,
Saint-Hippolyte et Chaillé-sous-les-Ormeaux (France), coédition Le Noroît / Le Dé bleu, 1991.
Le Vent, le désordre, l’oubli,
dessins de Marc Garneau, Mont-sur-Marchienne (Belgique), Éditions L’Horizon vertical, 1991.
Un Visage appuyé contre le monde,
dessins de Marc Garneau, Saint-Lambert et Chaillé-sous-les-Ormeaux, coédition Le Noroît / Le Dé bleu, 1990.
Réédition, Montréal, Éditions du Noroît, collection «Ovale», 2001.
La Vie, ses fragiles passages,
illustration de couverture de Michel Fourcade, Chaillé-sous-les-Ormeaux, Éditions Le Dé bleu, 1990.
Les Corridors du temps,
Trois-Rivières, Les Écrits des Forges, 1988.
Les Retouches de l’intime,
Saint-Lambert, Éditions du Noroît, 1987. Réédition, Montréal, Éditions du Noroît, 2004.
Hors champ,
Montréal, Éditions du Noroît, 1985.
L’Intervalle prolongé suivi de La Chute requise,
dessins de l’auteure, Montréal, Éditions du Noroît, collection « L’instant d’après », 1983.
Essai
Sous l’arche du temps,
Album jeunesse
La Vie bercée,
illustrations de Janice Nadeau, Montréal, Les 400 Coups, 2006.
LIVRET D’OPÉRA
Yourcenar – Une île de passions – La création d’un opéra,
CORRESPONDANCE
Nous ne sommes pas seules… avec Carol Bernier (ouvrage illustré),
Trois-Rivières, Éditions d’art Le Sabord, 2014.
LIVRES D’ARTISTES ET TIRAGES LIMITÉS
L’Oranger de Cézanne, tirage unique de 110 exemplaires,
Saint-Bonnet-Elvert (France), Éditions du Petit Flou, 2018.
L’écorce du souvenir,
avec des gravures de Carol Bernier, réalisé en trente exemplaires, Éditions Faiseur d’images, 2017.
Tant de fleuves,
tirage unique de 110 exemplaires, Saint-Bonnet-Elvert (France), Éditions du Petit Flou, 2016.
Sainte-Sébastienne,
avec Françoise Sullivan et Denise Desautels, réalisé à douze exemplaires Montréal, Éditions Roselin, 2007.
Comme livres d’amour,
Laon, Éditions La Porte, 2005.
Et ce n’est que vie,
illustrations d’Anne Bérubé, réalisé à trente exemplaires, Montréal, 2004.
Horizon,
poème extrait de Les Retouches de l’intime, exemplaire unique, peint et relié à la main par Kamal Boullata, 2002.
Le Bruit du passé,
poèmes et interventions de Hélène Dorion, réalisé à sept exemplaires, Tours (France), Vice-Versa, 2001.
Battements de terre,
gravures de Julius Baltazar et Olivier Debré, tiré à soixante-douze exemplaires, Montréal, Éditions Simon Blais, 1999.
Pierres invisibles,
poèmes manuscrits accompagnés de dessins originaux de Julius Baltazar, réalisé à deux exemplaires, Paris, 1999.
Chemins du poème,
textes manuscrits accompagnés de dessins originaux de Julius Baltazar, réalisé à trois exemplaires, Paris, 1999.
Portraits de mer,
interventions originales de Béatrice Querrec, réalisé à quarante exemplaires, La Chapelle Chaussée (France), Éditions Dana, 1998.
Voyages de Porphyre,
poèmes manuscrits accompagnés de dessins originaux de Julius Baltazar, réalisé à deux exemplaires, Paris, 1997.
La Caverne de l’histoire,
poèmes manuscrits accompagnés de dessins originaux de Julius Baltazar, réalisé à trois exemplaires, Paris, 1997.
Passages de l’aube,
poèmes manuscrits accompagnés de dessins originaux de Julius Baltazar, réalisé à six exemplaires, Paris, 1996.
L’Empreinte du bleu,
vingt poèmes accompagnés de dix pointes sèches de Marc Garneau, tiré à cinquante-cinq exemplaires, Saint-Hippolyte, Éditions du Noroît, 1994.
Carrés de lumière,
poèmes manuscrits accompagnés de six peintures originales de Jean-Luc Herman, réalisé à dix exemplaires, Paris, 1994.
Fragments du jour,
tiré à cent un exemplaires, Paris, Éditions Bernard-Gabriel Lafabrie, 1990.
Livres parus en traduction
Pas même le bruit d’un fleuve,
traduction de Jonathan Kaplansky, Book*Hug publisher, Toronto (à paraître).
Pas même le bruit d’un fleuve,
traduction de Ljinana Matić, Reika biblioteka, Serbie, (à paraître).
L’étreinte des vents,
traduction de Ljinana Matić, Reika biblioteka, Serbie, 2022.
L’Étreinte des vents,
traduction en russe de Ioulia Kounina, Moscou, Éditions Commentaires, 2013.
Seizing: Places,
traduction anglaise (Angleterre) de Patrick McGuiness, ARC publications, Londres, 2012.
Atrapar: els llocs,
traduction en catalan de Carles Duarte et Lluna Llecha, Lleida, Espagne, Pagès editors, 2011.
Los pasadizoz del tiempo,
traduction en espagnol (Mexique) de Silvia Pratt, Québec et Mexique, Écrits des Forges/Mantis editores, 2010.
Days of sand,
traduction en anglais de Jonathan Kaplansky, Toronto, Canada, Cormorant Books, 2008.
Un Visage appuyé contre le monde,
traduction en serbe de Jovica Aćin, Belgrade, Serbie, Rad, 2007.
Fenêtres du temps,
traduction en allemand de Rüdiger Fischer, Rimbach, Allemagne, Verlag Im Wald, 2007.
Jours de sable,
traduction en serbe de Jovica Acín, Belgrade, Serbie, Rad, 2006.
Portraits de mers,
traduction en russe de Elena Tounitskaia et Ioulia Kounina, Moscou, Russie, Kommehtapnn, 2005.
No End to the World,
traduction en anglais de Daniel Sloate, Toronto, Canada, Guernica editions, 2004.
Un rostre recolzat contra el món,
traduction en catalan de Carles Duarte i Montserrat, préface de François-Michel Durazzo, Lleida, Espagne, Pages Editors, 2003.
Ombres et lumières,
traduction en macédonien de Ana Pejcinova, préface de Aline Apostolska, Struga, Macédoine, Les Pleiades, 2004.
Origenes,
traduction en espagnol de Carles Duarte i Montserrat, New York, États-Unis, Pen Press, 2003.
Arcilla y aliento,
traduction en espagnol de José Ramon Trujillo et Carles Duarte i Montserrat, Madrid, Espagne, Sial, 2001.
La vita, i suoi fragili passaggi,
traduction en italien et présentation de Giovanni Camelli et François-Michel Durazzo, Udine, Italie, Campanotto Editore, 2000.
Retrats de mars,
traduction en catalan et préface de Carles Duarte i Montserrat, postface de François-Michel Durazzo, Barcelone, Espagne, La Magrana, 2000.
Staubkörner, Stege,
édition en quatre langues de «Passerelles, poussières» (français, anglais, allemand, italien), (traductions de Andrea Moorhead, Rüdiger Fischer et Fabio Scotto) Rimbach, Allemagne, Verlag Im Wald, 2000.
Sin borde, sin final de mundo,
traduction en espagnol de François-Michel Durazzo, Vitoria, Espagne, Bassaraï, 1997.
Mîntuirea, rezonanta dezordinii,
traduction en roumain de Valeriu Stancu, Oradea, Roumanie, Cogito, 1997.
Poèmes choisis,
traduction en espagnol de Luis del Rio Donoso et Inoncencio Gomez, Paris, La Porte, collection «Eurolatine», 1997.
Die Wände der Höhle,
édition trilingue, traductions de Andrea Moorhead (anglais) et Rüdiger Fischer (allemand), Rimbach, Allemagne, Verlag Im Wald, 1996.
El viento, el desorden, el olvido,
traduction en espagnol de François-Michel Durazzo et Ana María Lainez, Cádiz, Revista Atlántica, 1993.
The Edges of Light (Selected poems: 1983-1990),
traductions en anglais et préface de Andrea Moorhead, postface de Yann Lovelock, Toronto, Canada, Guernica, 1995.